|
|
|
|
|
|
|
Tiens, une petite voix me glisse quatre vérités
Qui passent la rampe et gravissent l'escalier
Les jambes tirent et les yeux ont tourné
Va savoir, où la bouche est tombée
Comme museau levé j'écoute, la voix je la suis
Top là! échangeons des nuits pour des nuits
Du coup l'aube en sort toute retournée
Le bourreau a du mal a trancher.
Et aussitôt, quelqu'un manque et de rien, le jour est chargé
Et tout peut se charger d'absence,
Rien qui sache mieux qu'elle s'absenter.
Bagatelle que m'as tu promis? Où m'as tu mené?
Les petites vagues se sont vite emportées
Et morflant, sous cape, comme habitué
On a vite sa table, ses entrées
Des retours de flamme s'annoncent
Leur trains sont attendus
Ma pancarte est inutile, ils m'ont reconnu
Dans l'hélice où mes doigts sont passés
Je m'avance histoire de bien capter
Car rien à faire quelqu'un manque et de rien
Le jour est chargé
Et tou peut se charger d'absence
Rien qui sache mieux qu'elle s'absenter
|
|
Wszelkie prawa do prezentowanych tekstów posiadają ich autorzy.
Tekst jest prezentowany wyłącznie do celów edukacyjnych.
dodał: Misiaqu
czytano: 1701 razy
|
Fragment na dzis:
Krzysztof Kiljański : Prócz Ciebie nic
Świat szybki jak, młody wiatr pędzi co tchu
I nie ma czasu na miłość już.
Więc proszę Cię blisko bądź, kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
>Żyj z całych sił, życie tli się płomieniem tu
Wątłym i łatwo zagasić go.
Więc proszę Cię blisko bądź, kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
-
|
Co los chce dać lub zabrac mi.
Dziś oprócz Ciebie wiem, nie mam nic. 2x
Więc blisko bądź i kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
Stały ląd. ....
|
|
|
|
|