|
|
|
|
|
|
|
Quand on arrive en ville On arrive de nulle part On vit sans domicile On dort dans les hangars Le jour on est tranquille On passe incognito Le soir on change de peau Et on frappe au hasard Alors, , , Pré??arez vous pour la bagarre Quand on arrive en ville
When we arrive in town We come from nowhere We live without a home We sleep in the sheds We are quiet on the day We are incognito On the evening we change of skin And we hit here and there So, , , Prepare yourself for a fight When we arrive in town Quand viendra l'an 2000 On aura quarante ans Si on vit pas maintenant Demain il s'ra trop tard Qu'est ce qu'on va faire ce soir ? On va p't é??re tout casser Si vous allez danser Ne rentrez pas trop tard! De peur qu'on é??ratigne vos Jaguars, , , Quand on arrive en ville, , ,
When the year 2000 will arrive We'll be 40 years old If we don't live now Tomorrow it will be too late What are we gonna do tonight? Maybe we'll break it all If you go dancing Don't come back too late Fearing that we scratch your Jaguars, , , When we arrive in town, , , Nous Tout c'qu'on veut c'est é??re heureux ???re heureux avant d'é??re vieux On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans Nous Tout c'qu'on veut c'est é??re heureux ???re heureux avant d'é??re vieux On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
We All we want is to be happy Be happy before being old We don't have time to wait thirty years We All we want is to be happy Be happy before being old We take all we can take for now On dort les uns contre les autres On vit les uns avec les autres On se caresse, on se cajole On se comprend, on se console Mais au bout du compte On se rend compte Qu'on est toujours tout seul au monde
We sleep ones against the others We live ones against the others We caress each other, we cajole each other We understand each other, we comfort each other But at the end of it We realize We're always alone in the world On danse les uns contre les autres On court les uns apré?£ les autres On se dé? este, on se dé??hire On se dé? ruit, on se dé??ire Mais au bout du compte On se rend compte Qu'on est toujours tout seul au monde
We dance ones against the others We run ones against the others We hate each other, we tear each other apart We destroy each other, we want each other But at the end of it We realize We're always alone in the world Mais au bout du compte On se rend compte Qu'on est toujours tout seul au monde Toujours tout seul au monde
But at the end of it We realize We're always alone in the world J'ai la té??e qui é??late J'voudrais seulement dormir M'é? endre sur l'asphalte Et me laisser mourir
My head is exploding I would only want to sleep Lay on the asphalt And let myself die Stone Le monde est stone Je cherche le soleil Au milieu de la nuit
Stone The world is stone I'm looking for the sun In the middle of the night J'sais pas si c'est la terre Qui tourne â???????n l'envers Ou bien si c'est moi Qui m'fais du ciné??a Qui m'fais mon ciné??a
I don't know if it's the Earth That turn the wrong way Or if it's myself Who's making cinema Who's making my own cinema Stone Le monde est stone
Stone The world is stone Laissez-moi me dé??attre N'venez pas m'secourir Venez pluté? m'abattre Pour m'empé? her d'souffrir Et me laisser mourir
Let me struggle Don't come assist me Come to kill me instead To prevent me from suffering And let me die Le soleil brille â???????n Naziland Sur les buildings de cent é? ages I've got the whole world in my hand Au cent-vingt et unié??e é? age
The sun shines at Naziland On the buildings of a hundred floors I've got the whole world in my hand At the on hundred and twenty first floor Ce soir on danse Ce soir on danse On danse â???????n Naziland
Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland On vit dé??â???????n cent pieds sous terre C'est le retour aux catacombes Entre les murs des grandes arté?¢es L'homme ne voit plus jamais son ombre
We already live a hundred feet below ground It's the return to catacombs Between the walls of the main streets Man doesn't see his shadow anymore La ville a é? endu ses ailes Sur toute la grandeur du pays Les né??ns flashent dans le ciel Et le jour ressemble â???????n la nuit
The town has spead its wings On all the country Neons flashing in the sky And the day looks like night Ce soir on danse Ce soir on danse On danse â???????n Naziland
Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland
|
|
Wszelkie prawa do prezentowanych tekstów posiadają ich autorzy.
Tekst jest prezentowany wyłącznie do celów edukacyjnych.
dodał: Administrator
czytano: 171 razy
|
Fragment na dzis:
Marilyn Manson : Apple of Sodom
I found the center of fruit is late,
It is the center of truth today,
Cut the apple in two,
Oh, I pray it isn't true,
I found the center of fruit is late,
Is the center of truth today,
I cut the apple in two,
Oh, I pray it isn't true-
|
,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I drained my heart and burn my soul,
I trimmed the cord to stop my growth
I pra-
|
y to die in space,
to cover me in snow,
to cover me in snow,
cover me in snow,
I'm dying, I hope you're dying too,
cover me in snow,
I'm dying, I hope you're dying too,
I'm dying, I hope you're dying too,
I'm dying, I hope y....
|
|
|
|