|
|
|
|
|
|
|
Elle jouait du piano tous les soirs ¨¤ sept heures Des valses de Chopin, des marches militaires Des airs qui avaient fait un jour battre son coeur Son r¨?pertoire datait d'la premi¨¨re guerre
(She was playing piano every night at seven Waltzes from Chopin, military marches Musics that once made her heart beat Her repertoire was from the first war (WWI))
On ne la voyait jamais, except¨? le matin Quand elle sortait chercher son journal et du pain Elle habitait l'appartement au-dessus du mien Mais elle ne saluait jamais ses voisins
(We never saw her, but in the morning When she was going out to get he paper and some bread She lived in the apartment upstairs from mine But she never said hello to her neighbours)
L'hiver c'¨?tait comme un fantôme dans la maison Mais quand revenait le temps de la belle saison Elle ouvrait sa fen¨?tre comme on ouvre son coeur Pour jouer du piano le soir ¨¤ sept heures
(In winter she was like a ghost in the house But when was coming back the time of the beautiful season She opened her windows like we open our heart To play piano at night, at seven)
Mais un beau soir d'¨?t¨?, o¨´ il faisait si chaud Elle s'est arr¨?t¨?e au milieu d'un tango Elle n'avait pas ¨?t¨? victime d'une saute d'humeur Elle ¨?tait morte d'un arr¨?t du coeur
(But one summer night, when it was so warm She stopped playing in the middle of a tango She wasn't victim of a bad mood She was died of a heart attack)
Et comme elle n'avait pas laiss¨? de testament Un jour on a vendu ses affaires aux ench¨¨res Je ne sais pas pourquoi moi qui n'en jouait gu¨¨re J'ai achet¨? pour moi le vieil instrument
(And since she left no will One day they sold her belongings by aunction I don't know why me who didn't play much I bought for myself the old instrument)
J'en joue d¨?j¨¤ pas mal, je sais d¨?j¨¤ par coeur Au moins vingt-cinq chansons de Lennon-McCartney Et quand je serai vieille seule et abandonn¨?e Je me les jouerai tous les soirs ¨¤ sept heures
(I play of it not badly already, I already know by heart At least twenty-five songs from Lennon-McCartney And when I'll be old, alone and abandonned I'll play them for myself every night at seven)
Je me les jouerai tous les soirs ¨¤ sept heures
(I'll play them for myself every night at seven)
|
|
Wszelkie prawa do prezentowanych tekstów posiadają ich autorzy.
Tekst jest prezentowany wyłącznie do celów edukacyjnych.
dodał: Administrator
czytano: 477 razy
|
Fragment na dzis:
Marilyn Manson : Apple of Sodom
I found the center of fruit is late,
It is the center of truth today,
Cut the apple in two,
Oh, I pray it isn't true,
I found the center of fruit is late,
Is the center of truth today,
I cut the apple in two,
Oh, I pray it isn't true-
|
,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I've got something you can never eat,
I drained my heart and burn my soul,
I trimmed the cord to stop my growth
I pra-
|
y to die in space,
to cover me in snow,
to cover me in snow,
cover me in snow,
I'm dying, I hope you're dying too,
cover me in snow,
I'm dying, I hope you're dying too,
I'm dying, I hope you're dying too,
I'm dying, I hope y....
|
|
|
|