|
|
|
|
|
|
|
SUR LES TOITS! Non c'n'est pas parce qu'il fait chaud Qu'ils sont montés sur les toits Non c'n'est pas pour le plaisir Qu'ils se sont fait tabasser Non c'n'est pas pour se distraire Qu'ils ont perdu leur remises de peine Ou qu'ils ont pris des jours de mitard Et qu'ont les a transférés dans le noir Tu te bats Sur les toits Ils veulent te tuer Je t'entends crier Non non non c'est pour vous parler Ok ok c'est pour nous parler Pour nous faire savoir ce qu'ils vivent Et pourquoi pourquoi ils résistent Fouillé, cassé et isolé Mitard, prétoire, y'en a marre Et dans la taule survoltée Ecoutez l'appel des prisonniers Familles, amis et travailleurs Chômeurs, mineurs du fond du coeur Dites non non non au kapo-maton Oh yeah yeah yeah assez de prisons Ecoutez bien les cris des mutins Qui gueulent sur les toits des nouveaux matins Un jour, un jeune, gazé est tombé Et dans la cour, il s'est écrasé Assez assez de coups de crosse Assez assez de chiens policiers Assez assez de lacrymog?nes Assez assez de pleurs et de haine Assez assez de gosses en prison Assez assez de kapo-matons Assez assez un jeune est tombé Assez assez il s'est écrasé Et dans la taule survoltée Ecoutez l'appel des prisonniers...
|
|
Wszelkie prawa do prezentowanych tekstów posiadają ich autorzy.
Tekst jest prezentowany wyłącznie do celów edukacyjnych.
dodał: Administrator
czytano: 737 razy
|
Fragment na dzis:
Krzysztof Kiljański : Prócz Ciebie nic
Świat szybki jak, młody wiatr pędzi co tchu
I nie ma czasu na miłość już.
Więc proszę Cię blisko bądź, kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
>Żyj z całych sił, życie tli się płomieniem tu
Wątłym i łatwo zagasić go.
Więc proszę Cię blisko bądź, kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
-
|
Co los chce dać lub zabrac mi.
Dziś oprócz Ciebie wiem, nie mam nic. 2x
Więc blisko bądź i kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń. To stały ląd.
Stały ląd. ....
|
|
|
|
|